On dirait qu'il va faire beau malgré les nuages
Parece que fará um bom dia, apesar das núvens
Rêvons de pays nouveau partons en voyage
Partindo do país dos sonhos, começaremos nova viagem
Partir sur votre bateau me parait peu sage
Partir no seu barco parece-me imprudente.
Ca me semble un peu trop tôt je crains naufrage
Parece-me um pouco cedo de mais, temo o naufrágio.
Alors là, je tombe de haut, petite sauvage
Enquanto estiver lá, jogue-se, pequena selgavem
Mon amour est sans écho et c'est bien dommage
Meu amor não é correspondido e isso é uma pena.
(le refrain)
Ces années-là, c'est vrai
Esses anos, isso é verdade,
On était un cauchemar
Foi um pesadelo.
Mais maintenant d'un seul sourire, la vie donne un nouveau départ
Mas agora um sorriso, dá a vida um novo começo
Ces amours-là c'était comme un jeu de hasard
Esses amores foram como jogos de azar
On a joué gros on a perdu du temps mais on a gagné l'espoir
Jogamos e perdemos tempo, mas ganhamos esperança
Cessez votre numéro et passez au large!
Pare o seu numero e vá para fora!
Car je suis de ces oiseaux qui détestent les cages
Porque eu sou como aqueles pássaros que odeiam gaiolas
Qui a parlé de l'assaut ou de prise d'otage?
Quem falou de assalto ou prisão?
Moi je n'ai parlé d'un seul mot celui de mariage
Eu não falei de uma única palavra, que não fosse casamento.
(Mariage)
Alors là je dis banco je pars sans bagages
Então eu digo que vou embora sem levar bagagens
Oui
Sim
Car je sens qu'il va faire beau malgré les nuages
Por que eu sinto que fará um bom dia apesar das núvens
Ces années-là, c'est vrai
Esses anos, isso é verdade,
On marqué nos mémoires
Marcaram as nossas memórias
(le refrain)
Mais maintenant d'un seul sourire, la vie donne un nouveau départ
Mas agora um sorriso, dá a vida um novo começo
Ces amours-là c'était comme un jeu de hasard
Esses amores foram como jogos de azar
On a joué gros on a perdu du temps mais on a gagné l'espoir
Jogamos e perdemos tempo, mas ganhamos esperança
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Translate!
Sobre o blog
Este blog é um esforço lúdico para (re)elaborar a experiência amorosa. O amor na música, na memória, no cinema, na literatura, ou no "acaso".
É aqui que eu planto o meu silêncio e vejo brotar arte.
É aqui que eu me reinvento e abro espaço para o novo chegar.
Futures amores, sejam bem-vindos!
Leia o Manifesto.
É aqui que eu planto o meu silêncio e vejo brotar arte.
É aqui que eu me reinvento e abro espaço para o novo chegar.
Futures amores, sejam bem-vindos!
Leia o Manifesto.
Marcadores
- animação (14)
- Aniversário (1)
- Artes visuais (35)
- carta aberta (2)
- Cinema (19)
- Clown (3)
- Compaixão (2)
- Curiosidades (3)
- Ficção amorosa (10)
- Fragmentos de um discurso amoroso (88)
- Guloseima (1)
- Jogos (3)
- Lembrete para mim mesma (14)
- Livros (1)
- manifesto (2)
- Meus clássicos favoritos (7)
- Música (24)
- Palestras (3)
- práticas poéticas (131)
- resmungo (101)
- Reza a lenda que... (5)
- Viagem (1)
- Vídeo (14)
- vídeo-leitura (2)
Arquivo
Seguidores
Amores do mundo...
Apaixonantes
- Arte e Vício
- Baiúca do Baudelaire
- Biblioteca Pública de Nova York
- Blog Martha Medeiros
- Carpintaria das coisas
- Cine Clube Ciência
- Clarice Lispector
- Cognitive Media
- Cola,cor e linha
- Comunicação, Cultura e Política
- Ditirambos Filosóficos
- Divagações
- Gustav Klimt
- Ideias de Presente
- Learn Something Every Day
- Les Mots de Dani
- Licedei - Palhaços Russos
- Love my dress
- Mundo Sustentável
- Museu René Magritte
- Não 2, Não 1
- Não compreendo as mulheres
- Não desenho nada
- Oh, happy day!
- Os Girassóis de Ontem
- Osgêmeos
- Penetra surdamente no reino das palavras
- Quando em mim
- Rock'n'roll Bride
- Sigur Rós
- Slava Polunin
- Sobre a vida
- Steep Street
- Só casando mesmo!
- TED-Ideas Worth Spreading
- The Hyde Tube
0 comentários:
Postar um comentário